- 53.00 KB
- 2022-05-14 15:36:14 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
实用标准自然因素可以提升工作效率Formanyofus,ourphysicalworkplacecanbedark,depressing,blandandevendysfunctional.对我们中的很多人而言,我们的工作场所可能是阴暗、令人沮丧、乏味甚至功能失常的。Windowlesscubiclefarmsandairlessopen-planfloorscankillmotivationandtakeatollonworkerperformance,possiblyeventheirhealth.没有窗户的小隔间和不透气的开放式楼层,足以抹杀工作动力,极大地损害员工的工作表现,甚至是他们的健康。Butarefreshingtrendistakingrootinworkplacedesign:nature.但是一种耳目一新的趋势,正在办公室设计中萌芽:自然。There"sagrowingbodyofevidenceshowingthatworkplacesthatincorporatenaturalelements,suchasplants,light,coloursandshapes,havenoticeable—andmeasurable—benefitsforbothcompaniesandtheiremployees.越来越多的证据表明,包含植物、光、颜色和形状等自然元素的工作场所对公司及其员工都有明显并且可衡量的益处。Thepositiveeffectstouchoneverythingfromworkerhappinessandcreativitytoincreasedproductivity,decreasedabsenteeism,betterstaffretention,improvedprofits,andtheimprovedabilitytoattractthebestworkers.这些积极的影响包罗万象,从员工幸福感、创造力到增加生产效率;减少矿工;提高员工保留率;改善利润以及提高吸引最佳员工的能力。研究显示办公场所中的自然因素可以提升工作效率It"sallbasedontheprincipleofbiophilia—theinstinctiveaffinitythathumanshavewiththenaturalworldandotherlivingsystems.Andit"seasiertoachieveattheofficethanyou"dthink.这基于亲生命性的原则--人类和自然世界以及其他生命系统拥有本能的亲和力。这种本能在办公室里比你想象的容易实现。"Peoplejustdon"tlikefluorescentlightsinabuildingwithnoplants,noviews,nonaturallighting,"saysSirCaryCooperCBE,professoroforganisationalpsychologyandhealthatLancasterUniversityintheUKandco-founderofconsultancyRobertson-Cooper.英国兰卡斯特大学组织心理学和健康教授、Robertson-Cooper咨询公司联合创始人库伯先生表示:"人们只是不喜欢在没有植物,没有风景和没有自然光的建筑里使用荧光灯罢了。"Heleda2015studyontheimpactofbiophiliaintheworkplacethatsurveyed7,600workersin16countriesandfoundthatevensmallnature-inspiredchangescanhaveadramaticimpact.2015年时,他领导了一项关于工作场所亲生命性影响的研究,这项研究调查了16个国家的7600名工人,研究发现,即便是很小的环境变化也能带来巨大的影响。RespondentstotheHumanSpacesGlobalReportwhoworkedinenvironmentswithnaturalelementsreporteda15%higherlevelofwell-being,a6%higherlevelofproductivityanda15%higherlevelofcreativity.文档
实用标准人类空间全球报告发现,在拥有自然因素的环境中工作的受访者,幸福水平要高出15%,生产效率高出6%,创造力高出15%。Onethirdofrespondentssaidthedesignofanofficewouldaffecttheirdecisiontoworkforacompany.Evenso,58%saidtherewerenoliveplantsattheirworkplaceand47%reportedhavingnonaturallight.三分之一的受访者表示,办公室的设计会影响他们是否为公司工作的决定。即便如此,58%的人称他们的工作场所里没有植物,47%的人的工作场所没有自然光线。Anearlier,2014studybyCardiffUniversityinWalesalsoshowedthatplantsintheofficemakepeoplehappierandmoreproductive.Butmoreresearchisneededintobiophilia,expertssay.威尔士卡迪夫大学的一项早期研究也显示,办公室的植物让人们更快乐、效率更高。但是专家表示,这仍需要进行更多研究。Whatdo"TradingSpaces,""AmericanIdol"and"AllintheFamily"haveincommon?《交换空间》、《美国偶像》还有《全家福》,它们有什么共同点呢?Probablynotalot,buttheyareallbasedonBritishshows:"ChangingRooms,""PopIdol"and"TillDeathUsDoPart."可能没有多少,但它们全都以英国节目为基础:英国版《交换空间》、《流行偶像》和《至死不渝》。ManyU.S.productioncompanieshaveadaptedoriginalideasfromacrosstheAtlantic,givingthemanAmericantwist,anewnameandanewaudience.很多美国制作公司借鉴来自大西洋彼岸的创意,对它们进行美式的改编,赋予它们新的名称并面向新的观众。ButAmericansdon"talwaysneedaYankeeDoodlespinonTVseries.PlentyofBritishimportsdowelloncetheycrossthepond,thankyouverymuch.但美国人并不总是需要在电视连续剧里播放《扬基杜德尔》。很多越洋而来的英国进口作品都十分精彩,真是太感谢你们了。TheyoftenshowuponBBCAmericaorPBSintheirbeautifullyunadulteratedBritishforms.这些电视剧通常在BBC美国台或美国公共电视网上播放,完美地保留了纯粹的英式风格。Pouryourselfacupoftea,andreadontodiscoversomeU.K.showsthatAmericanshaveembracedintheiroriginalform.Onelumportwo?给自己倒一杯茶然后慢慢往下读,你会发现一些十分受美国人欢迎的原汁原味的英国电视剧。10.MontyPython"sFlyingCircus10.巨蟒剧团之飞翔的马戏团"Andnowforsomethingcompletelydifferent."ThatcatchphrasecapturedtheessenceoftheirreverentBritishcomedysketchshow.“前所未有的表演。”这个标语道出了英国无厘头喜剧小品的精髓。DebutingontheBBCin1969,"Python"landedonAmericanpublictelevisionchannelsin1974.巨蟒剧团于1969年首次在BBC登台演出,1974年登陆美国公共电视频道。By1975,thebizarreanticsoftheshow"sstars--GrahamChapman,JohnCleese,TerryGilliam,EricIdle,TerryJonesandMichaelPalin--madeitoneofthe文档
实用标准best-ratedPBSseriesofitstime.到1975年,演出明星们——格雷尔姆·查普曼、约翰·克里斯、特里·吉列姆、埃里克·艾多尔、特里·琼斯和迈克尔·柏林——古怪滑稽的动作使其成为当时最受好评的PBS系列节目。Aftertheseriesended,itscastcollaboratedonthreefilms,including"MontyPythonandtheHolyGrail."这一系列剧结束后,原班人马又合作演出了三部电影,包括《巨蟒与圣杯》。巨蟒剧团之飞翔的马戏团Infact,theBroadwayhit"Spamalot"wasbasedonthatfilm,andwontheTonyAwardforBestMusicalofthe2004–2005seasonandreceived14TonyAwardnominations.实际上,百老汇著名的舞台喜剧《火腿骑士》就是在这部电影的基础上加以改编而成,并获得了2004-2005年度托尼奖最佳音乐剧与14个托尼奖提名。Thoughallsixactorsalsohadsuccessfulindividualcareers,thelegacyofMontyPythonremained.虽然这六位演员都有各自的事业,但他们创造了巨蟒剧团的传奇。"MontyPython"sFlyingCircus"introducedunforgettableiconicsketches,suchasthecheeseshopthat"scompletelyoutofcheese.《巨蟒剧团之飞翔的马戏团》创造了令人难忘的形象小品。例如完全没有奶酪的奶酪店。Thenthere"sthepetstoreclerkwhosoldadeadparrotandwon"tletthecustomerreturnit--ignoringtheobviouslystiffcarcass,thesalesmaninsiststheNorwegianblueparrotis,alternately,resting,stunned,sadortired.一个宠物商店的员工出售死鹦鹉,还不许客户退货——售货员无视明显僵硬的尸体,坚持说这只挪威蓝鹦鹉只是在交替休息、受惊、伤心或疲惫。EquallymemorableisthecaféthatspecializesinSpam.AcustomerreluctantlylistensasawaitressandherinexplicablechorusofVikingsextolthevirtuesoftheprocessedmeat.Completelydifferent,indeed.同样让人难忘的还有主营猪肉罐头的咖啡店。一位顾客非常不情愿地听着服务生和她那只莫名其妙的维京人合唱队赞颂这些肉食品。确实是前所未有。9.HouseofCards9.纸牌屋Plotting.Revenge.Greed.Power.Brutality.No,it"snotasoapopera;it"sBBC"sdramaticversionofBritishgovernment,"HouseofCards."谋划、复仇、贪婪、权力、残忍。不,这不是个肥皂剧,这是BBC制作的一部有关英国政府的电视剧《纸牌屋》。Theminiseriesfollowsthecold-bloodedcareerchoicesofFrancisUrquhart(IanRichardson),aparliamentaryofficerpassedoverforacabinetposition.Thesnubincitedano-holds-barredstruggletothetop.这部迷你剧讲述了弗兰西斯·厄克特(伊安·理查德森饰)残酷的职业选择。他是一位议会官员,因未能获得新内阁里的职位而心生不满,从而引发了一场通向权力顶峰的激烈斗争。文档
实用标准纸牌屋IntheU.K.,theroleofFrankearnedRichardsonanawardfromtheBritishAcademyofFilmandTelevisionArts.在英国,弗兰克的扮演者获得了英国电影电视艺术学院大奖。WhentheshowwasbroadcastonBBCAmerica,writerAndrewDaviestookhomea1991EmmyAwardforbringingUrquharttolife.这部剧在BBC美国台播出后,编剧安德鲁·戴维斯由于为厄克特赋予了生命力而获得1991年艾美奖。NetflixhadsuchadmirationthatitlauncheditsownAmericanversionstarringKevinSpacey.That"salotofloveforsomeverybadmen.网飞公司非常欣赏这部电视剧,后来推出了美国版,由凯文·史派西主演。他尤其喜欢饰演一些反面角色。8.TheOffice8.办公室风云ABBCshowaboutaBBCshow,"TheOffice"earnedcriticalacclaimafterlandingintheU.S.《办公室风云》是一部关于BBC电视节目的BBC电视剧,在美国播出后获得高度评价。In2004,theseriesairedonBBCAmericaandbecamethefirstU.K.sitcomtowinaGoldenGlobeAwardforbestcomedy.Oneofitsleads,RickyGervais,wasalsothefirstBritishactortowinaGlobeforcomedy.2004年,这个系列剧在BBC美国台播出,成为第一部获得金球奖的英国情景喜剧。主演瑞奇·热维斯也是第一个获得金球奖的英国演员。TheOfficeTheawardshowprizedGervaissomuchitlaterbroughthimbackashostforthreeyears.NBClovedthe"TheOffice"enoughtoproduceitsownversionin2005starringSteveCarell.主办方非常欣赏热维斯,后来邀请他担任了三届颁奖典礼的主持人。美国国家广播公司非常喜爱这部剧,2005年进行了翻拍,由史蒂夫·卡瑞尔主演。Shotasafauxdocumentary,theBritishseriestakesplaceinapaperfactory,andsomemomentsaresotrue-to-lifethey"recringe-worthy.这部电视剧是一部仿纪录片,故事发生在一间造纸工厂中,有些时刻逼真得让人尴尬。Gervais"manager,alegendinhisownmind,isawww.zycaihui.comtrulyineptadministrator.MartinFreeman("Sherlock,""TheHobbit")starsasTim,acompetentworkingstifftiredofgettingnowhere.热维斯饰演工厂的经理,他自认为自己是个传奇,但实际上是个非常无能的管理者。马丁·弗瑞曼(出演《神探夏洛克》、《霍比特人》等)饰演的蒂姆是一位能干的员工,厌倦了一事无成的状态。HefindsalittlejoybyplayingoddpracticaljokesonMackenzieCrook"sGareth,anaïve,yetarrogant,co-worker.HowdidGareth"sstaplerendup文档
实用标准insideaJell-Omold?他有一位天真但傲慢的同事加雷思(麦肯锡·克鲁克饰)。蒂姆通过捉弄加雷思来获得一点快乐。加雷思的订书机怎么会跑到果冻模具里呢?Listen,Manny,you"realreadyintelligentandbeautifulandfunny.听着,曼尼,你已经集美貌、智慧、风趣于一身了。Ifyougettall,you"regoingtohaveeverything,andthosepoorboysarenotgonnahaveanythingtocompetewithyou.如果你再长高点,你就过于完美了,其他那些歪瓜裂枣怎么再和你相提并论呢。Lookatthis.Youhaveamarkonyourheadnow.I"mgonnagogetyousomeice,okay?看看这。你头上都有个伤痕了。我给你拿些冰来,好不好?That"salotofprettywords,buttheydon"thelpmetomorrow.话倒挺好听的,可我明天怎么办啊。Sorry,kid.It"sjustoneofthosethings.Yougettallerwhenyougettaller.Whydon"tyougetreadyforbed?抱歉,孩子。都浮云而已。该长高时候自然就会长高。你应该睡觉了吧?Ah,jeez.Youknow,whenIwasyourage,Istartedworkingouttogetthegirls.老天。我像你这么大的时候。我靠健身来吸引女生。Youthinkthatwouldhelp?你觉得有用吗?Yeah.Sotomorrow,westartworkingout.Okay?没错。明天,我们一起去健身。好不好?mdjts03s54.jpgMaybeI"llevenshowyouafewpullupson,uh,thisbadboyhere,huh?要不然我来给你做几个引体向上,就在这玩意上面。Youseethat?Prettysoon,that"showstrong...you"regonnabe.你看见没?过不了多久,你也能这么壮。Thanks,mom.Shh!Idon"twantthemtoknowIwashere.Okay.谢了,妈妈。嘘!我不想让他们知道我在这。好的。Oh,Claire,Ithoughtthatwasyou.Thankgod.Comein.克莱尔,我就知道是你。谢天谢地。快进来。Ican"t."causeI"msick,remember?Sorry.不行。因为我病了,记得不?抱歉。Well,myDVDplayerjustbroke,andnoneofusknowhow"GoneWiththeWind"Ends.Butyousawit,right?其实,我DVD机坏了,我们都没看到《乱世佳人》的结局是什么。但你看过对吧Oh,isthatClaire?Yeah.Canyoutelluswhathappened?是克莱尔吗?是。能告诉我们结局吗?Icould,butIdon"twanttoruinitforyou.我能,但我不想给你们剧透啊。文档
实用标准No,wereallyneedtoknow.Weneedtoknow.Claire.Justtellus.不会,我们真的想知道。我们真的想。克莱尔。快告诉我们吧。Um...Scarlettis...reallymadatClarkGable,because,um,hesayssomanybadthings.郝思嘉真的很生克拉克·盖博的气,因为他说了很多不好听的话。Anddidn"the,um,burndownafarmorsomething?是不是,还把一农场什么的给点了?Claire,haveyoubeendrinking?克莱尔,你是不是醉了?Ihadahottoddy.Madeoneformythroat.(苏格兰热托地:一种暖身的酒精饮料)我喝了点苏格兰热托地,喉咙有点不舒服。Prettydressedupforanightinbed,right?Yeah,晚上卧床的话,你这也穿的太光鲜了吧?IIjustthrewonthefirstthingIcouldfind...whenLukecalled,anditwasjustrightthereonthechair.我只是随手拿了件衣服穿,卢克打电话来时正好那件就在椅子上。Shehasastamponherhand.看她手上还盖着章呢。Okay.Allright.Beforewebustoutthepitchforksandthetorches,MayIremindyouthatI"vedriveneveryoneofyourchildrenhomeandheimlichedatleastone,Bethenny.好吧。在大家点亮火把群起而捉奸之前,可别忘了我曾经帮你们把孩子都送回家,还急救过至少一个,贝瑟妮。Hi.Hello.大家好。你好。Thisistotallyinappropriate.ButcouldIuseyourbathroom?Sorry.Youkeptpushingthedrinks.Ifriend.Gayfriend.Gay.II"mnotgay.Yes,youare.说来尴尬。我能借用下洗手间吗?抱歉。你一直灌我喝酒。他是我朋友。同志朋友。我不是同志。你必须得是。II"mnotgay.I"mI"mfrench.YouthoughtIwasgay?我不是同志。我只是法国人。你以为我是同志?Areyouseriousrightnow?Well,areyou?You"vebeenthrowingyourselfatmeallnight.你是认真的吗?你对我是"认真的"吗?你整晚都在投怀送抱。No,no.No,Ihavenot.哪有。我才没有呢。Singaporetopsthelistasthemostexpensivecityforthethirdtimeinarow,butinayearwhencostsaroundtheworldhavebeenhighlyvolatile.新加坡已经连续三次被列为世界上生活成本最贵的城市,但是这一年中城市生活成本在世界范围内的分布有了显著的变化。TheEconomistIntelligenceUnit(EIU)produceditsWorldwideCostofLiving2016report,rankingcountriesbasedonthecostofvariouswww.edu800.cnproductsandservices.文档
实用标准《经济学人智库》发布了2016年世界生活成本报告,根据各种产品和服务的成本对各国进行了排名。TwoUnitedStatescitieshaveseensignificantincreasesincosts,withLosAngelesrising19placestoenterthetop10.美国两个城市的生活成本都有了显著增长,洛杉矶上升了19个名次进入前十。NewYorkCity,nowrankedseventh,hasgoneup15placessincelastyear.Ithasseenabigjumpincostsoverrecentyears,movingup42spotssince2011.纽约现在排名第7,比去年上升了15个名次。近年来,纽约的生活成本涨幅巨大,较2011年上升了42个名次。2016世界最贵城市排行新加坡继续位居第一Japanesecitieshaveseenaloweringofcosts,despitebeingsomeofthemostexpensivecitiesoverthepast20years,TokyoandOsakahavedroppedto11thand14thplace,respectively.在过去的20年里,日本有些城市的生活成本达到过世界最高,但现在正在降低。东京和大阪分别降低了11名和14名。ParisistheonlyEurozonecountryinthetop10,andseesadropofthreeplaces,whichthereportsaysmaybeduetofallingconfidenceintheeuro.巴黎是前十名中唯一的欧元区国家,而且下降了3个名次,报告指出这可能是由于对欧元的信心下降。OtherEuropeancitieshaveseenincreasesincosts,pushingthemuptherankings.Londonrosefivepoints,bringingitintothetop10.其他的欧洲国家生活成本在增长,排名有进步。伦敦上升了5个名次,并且进入前十。Comparingregionswithinspecificcategoriesofcosts,theEIUnotesthatAsiancitiesarethemostexpensiveforgroceryshopping,withSeoulinSouthKoreathepriciestforfood.Europeancitiesarethemostexpensiveintermsofrecreationandentertainment.通过比较不同地区指定类别的生活成本,《经济学人智库》指出,亚洲城市在食品上的购买成本最高,其中韩国首尔的食品价格最高。欧洲城市则是在休闲娱乐用品上的成本最高。Thesurveydiscussesprojectionsforgoingforward:"Thecostoflivingisalwayschangingandtherearealreadyindicationsoffurtherchangesthataresettotakeplaceduringthecomingyear."该调查讨论了对未来的预测:"生活成本总是变化的,来年将发生的变化已经有了迹象。"Crucially,theynote,instabilityandconflictaroundtheworldcouldcontinuetodriveinflationandaffectthecostsoflivingwithincertaincities.调查指出,关键的是,世界的不稳定性和冲突可能继续推动通货膨胀并影响某些城市的生活成本。Mygrandmother,shewasmarriedtothisman,andIalwaysthoughtshehadaverysimple,uncomplicatedlovelife.我的祖母结了婚,我以为她有份简单的爱情生活。Butshejustconfessedtomethatshespentherwholelifedreamingaboutanothermanshewasalwaysinlovewith.但她向我承认,她穷其一生在梦想着她一直爱的另一个男人。文档
实用标准Shejustacceptedherfate.It"ssosad.她屈从于命运,这太可悲了。Andinthesametime,IlovetheideathatshehadallthoseemotionsandfeelingsIneverthoughtshewouldhavehad.但同时我也很高兴她有那种情感,而我从没想过她会有。Iguaranteeyouitwasbetterthatway.我敢说那样更好。Ifshe"devergottoknowhim,youknow,I"msurehewouldhavedisappointedhereventually.一旦她了解了他,我敢肯定她最终会对他感到失望。Howdoyouknow?Youdon"tknowthem.Yeah,Iknow.Iknow.你怎么知道?你又不了解他们。我当然知道。It"sjust,peoplehavetheseromanticprojectionstheyputoneverything.Youknow.That"snotbasedonanykindofreality.人们将浪漫想象得高于一切。那没有任何事实依据。Romanticprojections?Oh,Mr.RomanticupintheFerriswheel?"Oh,kissme.Thesunset.Oh,it"ssobeautiful."浪漫想象?摩天轮里的就是浪漫先生啦?"哦,吻我吧,日落是多么美丽啊"Oh,alright,alright,alright.Tellmeaboutyourgrandmother.Whatwereyousayingabouther?No.好的,好的。说说你祖母吧,你刚才是怎么说的?不。Checktheseguysout.看他们的口型。“HeyHans,Ihaveaconfessiontomake.I"mnotwearinganyunderwearunderneaththisthing.”"汉斯,我要做忏悔,我这下面没穿内衣。""Oh,really?Doesthatfrightenyou?""哦,是吗?这让你害怕了?"文档