• 552.50 KB
  • 2022-05-16 15:31:22 发布

国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit9ConclusionandContract

  • 19页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
国际贸易操作流程专业英语InternationalBusinessOperation SectionIBusinessNegotiationUnit9ConclusionandContract LearningObjectivesFollowingarethegoalsforthisunit.Readthemandconsideryourpersonalgoals.1.Tolearntoexpressconclusionofbusiness.2.Tolearnaboutthestructureofacontract.3.Tolearnthemaincontentsofacontract.4.Tounderstandandbeabletousestandardwordsandexpressionsinthecontractlanguage.5.Topracticewritinglettersonconclusionofcontract.6.Topracticefillinginacontract. NotesonUsefulTerms1.exchange交换,兑换TherecentexchangeofE-mailshasresultedinatransactionof200“Forever”BrandBicycles.2.coffeebean咖啡豆3.concludev.达成,实现,得出结论concludebusiness达成交易Ifyoucouldseeanychancetoreducethepricetoourlevel,itispossibletoconcludethebusiness.Wearegladtohaveconcludedthistransactionwithyou.Sincewehavereceivednoreplyfromyou,weconcludethatyouhavealreadycoveredyourrequirements.conclusionn.商定,结论,结束 conclusionofbusiness成交Welookforwardtotheeventualconclusionofthisbusiness.Wehavecometotheconclusionthatnowisnotthetimetodiscussthissubject.4.pleaseseetoitthat务请做到……PleaseseetoitthatyousendusfullrangeofsamplesbyDHL.Pleaseseetoitthegoodsareshippedontime.5.makepunctualshipment准时装运Wehopeyouwillmakepunctualshipmentasanydelayinshipmentwouldbedetrimentaltoourfuturebusiness. LanguageFocusI.TradeTerms1.contract合同,订立合同2.reachanagreement达成协议3.SalesContract销售合同,售货合同4.SalesConfirmation销售确认书,售货确认书5.PurchaseContract购货合同6.PurchaseConfirmation购货确认书7.countersign/countersignature签署,会签8.transaction交易9.preamble(合同的)约首10.witnessclause约尾11.whereasclause缔约缘由12.forcemajeure不可抗力13.contractor订约人,承包人 LanguageFocusI.TradeTerms14.enterintoacontract订合同15.drawupacontract拟订合同16.draftacontract起草合同17.originalsofthecontract合同正本18.contractstipulations合同规定19.comeintoeffect生效20.abidebythecontract遵守合同21.expirationofcontract合同期满22.grossweight毛重23.netweight净重24.theoreticalweight理论重量25.moreorlessclause溢短装条款 II.FunctionalSentences1.I’mverygladthatafterfriendlydiscussionswehavenowreachedanagreement.2.Wearegladtonotefromyourletterthatallthecontracttermshavebeensettledthroughnegotiationsbetweenyourfirmandourdelegation.3.Wearegladtohavebeenabletofinalizethedealonthesefollowingtermsandconditions.4.HereisourSalesContractNo.HN166induplicate.Ifyoufindeverythinginorder,pleasesignthem.5.We’dlikeyoutohavealookatourPurchaseContractNo.155withoursignature.Pleasecheckandcounter-sign. 6.Allright.Let’scallitadeal.7.Bothpartieshavetheobligationtofulfillthesignedcontracttotheletter.8.Youshouldcarryoutthecontractsignedbyyourrepresentative.9.Anydelayintheexecutionofthecontractwillbedetrimentaltoourfuturebusiness.10.Beforewesignthecontract,let’sgooverallthetermsandconditionsagain.11.Weconfirmhavingsoldyou500metrictonsofWalnutmeatatGBP2,550perton.12.Acontractisanagreementbetweenthesellerandthebuyer. 13.Wearegladtohavefinalized/putthrough/closed/concludedthistransaction/businesswithyou.14.Althoughyourpriceisbelowourlevel,weaccept,asanexception,yourorderwithaviewtoinitiatingbusinesswithyou.15.We’llhavethecontractreadyforsignature.16.Iknowweshoulddrawupacontractandyouhavetosignit.Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe’llneedtodiscussanewon.18.Pleasesupplythegoodsinstrictconformitywiththeparticularsgiven,anydeviationfromwhichwillbeatyourownrisks,unlessagreedandauthorizedbyus. 19.Wethankyouforgivingusatrialandpromisethatyourorderwillbedealtwithpromptlyandcarefully.20.Allright,weagreetoconcludethetransactionatthepriceofUSD500perton.21.WearepleasedtoencloseourContractNo.189intwooriginals,onecopyofwhichpleasecounter-signandreturntousforourrecords.22.Bothpartieshavetheobligationtofulfillthesignedcontracttotheletter. ExercisesBasicTrainingI.Choosethebestanswer.1.Asourbuyersareinterestedinyourstationery,weintendto_____10,000dozenpens.A.bookwithyouB.bookforyouC.bookyourorderforD.bookonyou2.A3%discountwasgrantedonly_____yourorder_____USD100,000.A.forconditionof,exceedB.forconditionthat,exceeds,C.onconditionthat,exceedD.onconditionthat,exceeds3.Pleasebookshippingspaceasearlyaspossibletoavoid_____inshipment.A.postponeB.putoffC.delayD.delaying4.Anyfurtherordersyoumayplacewithuswillcertainly_____ourpromptattention.A.drawB.payC.receiveD.bringADCC ExercisesBasicTrainingI.Choosethebestanswer.5.Wefeel_____thatweareunabletoacceptanyfreshordersatthemoment.A.regrettedB.regretC.regrettableD.regretful6.Ifthefirstshipmentprovessatisfactory,weshallsendyoumany_____orders.A.repeatB.freshC.firstD.trial7.Pleasemakesurethatourorderisexecuted_____.A.withoutleastpossibledelayB.withouttheleastpossibledelayC.withtheleastpossibledelayD.withanypossibledelay8.Pleaseseeto_____thatthestipulationsintherelativeL/Cstrictly_____thetermsinourS/C.A.that,confirmtoB.that,confirmwithC.it,conformtoD.it,conformofDACC ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.WehavedulyreceivedyourirrevocableL/Candbelievethatshipmentcanbearrangedwithinnextweek.WewillopenanirrevocableL/Cpayablebysightdraftinyourfavorwithinthisweek.3.Accordingtointernationaltradepractices,bothpartiesareresponsiblefortheexecutionofthecontractonceitissigned.你们的不可撤销的信用证已及时收到,我们相信下周内可以安排装运。我们将在本周内开出以你方为抬头的、不可撤销的信用证,凭即期汇票付款。根据国际贸易惯例,双方一旦建立合同,就有责任履行合同。 ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.WeencloseourSalesContractinduplicate.Pleasesignandreturnonecopytousandatthesametimeletushaveyourshippinginstructionssoastoenableustoactaccordingly.Wearepleasedtoconfirmhavingconcludedwithyouatransactionof2,000pairsofMen’sLeatherShoesthroughtheaboveexchangeofcorrespondence.6.Alltheseitemsareurgentlyrequiredbyourcustomers.We,therefore,hopeyouwillmakedeliveryatanearlydate.现随函寄上销售合同一式两份,请签署并退回一份,同时告我装货要求,以便我方照办。通过上述双方信函往来,达成2 000双男式皮鞋的交易,我们很高兴。。我方客户急需这些商品,因此我们希望你方尽早交货。 ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Wehavebookedyourorderfor12,000metrictonsofCanadaOatasperyourfaxofSeptember18andourE-mailofSeptember20,andwishtoassureyouthat,uponreceiptoftherelevantL/C,weshalleffectshipmentintime.、8.Pleasechecktheenclosedspecimensalesconfirmation,andseeifyouwanttomakeanyfurtherchanges.我们已按照你方9月18日的传真和我方9月20日的电邮,接受了你方12 000公吨加拿大燕麦的订单,并且向你方保证,一旦收到有关的信用证,我们将及时装运。请查看随信寄去的销售确认书样本是否还需进一步修改。 ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.我们今天已由伦敦中国银行开立以你方为抬头的信用证计50,000英镑。兹随函退回销售合同一份,该合同我方已会签。3.经过长时间友好磋商,现已达成了一笔500吨核桃仁的交易。WehavetodayestablishedwiththeBankofChina,LondonanL/Cinyourfavorfortheamountof£50,000.WeencloseacopyofyourSalesContractdulycountersignedbyus.Atransactionof500tonsofwalnutmeathasbeenconcludedthroughlongfriendlynegotiations. ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.如果首批船货令我方客户满意,我们会大量续订。所交货物必须从各方面与合同中规定的品质规格相一致。6.我们很高兴确认向你方购进了50公吨花生仁10月/11月船期。Ifthefirstshipmentprovestothesatisfactionofourclients,wewillplacerepeatordersinlargequantities.Thegoodsdeliveredmustbeinstrictconformitywiththecontractedstandardineveryrespect.Wearegladtoconfirmhavingpurchasedfromyou50metrictonsofwalnutmeatforshipmentduringOctober/November. ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.如果你方认为我方条件合适,请在本月底以前将信用证开来以便我方安排装运。8.我们认为有必要强调一下在信用证的有效期内按期装运的重要性。Ifyoufindourtermsfavorable,pleaseopentheL/Cbytheendofthismonthsoastoenableustoarrangeshipment.WefinditnecessarytostresstheimportanceofmakingpunctualshipmentwithinthevalidityoftheL/C.