- 584.50 KB
- 2022-05-16 15:31:22 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
国际贸易操作流程专业英语InternationalBusinessOperation
SectionIBusinessNegotiationUnit5TermsofPayment
LearningObjectivesFollowingarethegoalsforthisunit.Readthemandconsideryourpersonalgoals.1.Togetageneralideaofinternationalpayment.2.Tolearnaboutvariousmeansofpayment.3.Tolearnaboutremittance,collection,openaccount,etc.4.Tounderstandandbeabletoexpresstermsofpayment.5.TopracticewritinglettersonpaymentbyD/A,D/P,T/T,L/C,etc.
NotesonUsefulTerms1.paymentn.支付;支付的货款termsofpayment/paymentterms付款条件paymentondeferredterms延期付款monthlypaymentsofUSD30,000每月付三万美元支付某种费用的款,如发票、费用和佣金等,常用inpaymentof,例如:WeencloseachequeforUSD2,300inpaymentofallcommissionsduetoyou.支付某种具体实物的款,如商品、广告和样品等,常用inpaymentfor,例如:ItgivesusgreatpleasuretoacknowledgereceiptofyourletterofNovember23enclosingachequeforUSD3,860inpaymentfordinnerware.WearesendingyouherewithChequeNo.448issuedbytheBankofChina,Tianjinfor₤3,540.00inpaymentofyourInvoiceNo.53.WehavereceivedyourchequeforDM4,800.00inpaymentfortheCarpetsorderedbyyou.表示付某种费用之款,如invoice发票,charges费用,commission佣金等用inpaymentof;表示付某种具体实物的价款,如goods商品,advertisement广告,sample样品等用inpaymentfor。
2.payv.(1)付款;(2)费用;(3)索赔;Wetrustyou’llpayourdraftonpresentation.Ifthischangeiseffected,we’llhavetopayratherheavyexpenses.(4)值得;(5)合算Itdoesn’tpaytobuyinsmallquantity.payableadj.应付的,可支付的TheaccountpayableisUSD640.WeencloseC/N(CreditNote)No.150fortheamountpayabletoyou.3.D/Pdocumentsagainstpayment付款交单UnderD/Ppaymentmethod,theexporterinstructshisbanktosendthedocuments,alongwiththedaft,totheimporter’sbankor/toacorrespondentintheimporter’svicinity.Healsoinstructsthereceivingbanktopresentthedrafttotheimporterforpayment.Whentheimporterpaysthesightdraft,theinstructionsstatethatthecorrespondentbankisauthorizedtoreleasetheaccompanyingdocumentstotheimporter.Theimporterobtainsthetitledocuments,namelythenegotiablebilloflading,onlyafterhepaysthesightdraft.Accordingtothetimeofmakingpayment,D/Pcanbedividedintothreekinds:1)D/Patsight2)D/Paftersight3)D/Pafterdate
4.presentationn.提示,提交5.remittingbank托收行remitv.汇寄,汇款Pleaseremitthebalancedueus.PleaseremitbyTT.remittancen.汇款(后接介词for和金额,前面常用动词make,send;remittance前面可以不用冠词a或the)Wearesendingyouourremittancefor$630tocovertheincidentalexpenses.Onreceiptofyourremittance,pleaseacknowledge.collectingbank代收行6.shippingdocuments装船单据
7.sightL/C即期信用证还可以表示成L/Cavailablebydraftatsight或L/Cpaymentagainstdraftatsight。也可说成L/Cavailableby(payableagainst)sightdraft。商业书信中则常简称sightL/C。(1)信用证是可数的普通名词,单数为(a)LetterofCredit,复数为LettersofCredit。商业书信中常用大写,且常用大写缩写L/C,单数为(an)L/C,复数为Ls/C,有时也用Credit一词表示信用证,复数Credits。(2)远期(迟期)信用证是usanceL/C或timeL/C或termL/C。见票后多少天议付的说法很多,以见票后30天为例,下面是几种常见的说法:L/Cavailablebydraftat30daysaftersight凭30天远期汇票付款的信用证(Usance/time/term)L/Cat30daysaftersight凭30天远期汇票付款的信用证(Usance/time/term)L/Cat30days凭30天远期汇票付款的信用证30days(Usance/time/term)L/C凭30天远期汇票付款的信用证
8.reiteratevt.重申Wewishtoreiteratethatyourfurthercommentsandsuggestionsonourgoodswillbealwayswelcome.9.drawv.开出(汇票)draw(adraftonsb.for…)向某人索取若干金额的汇票Wehavedrawnacleandraftonyouforthebalanceof₤90.We’lldrawonyoufortheexpenses.draw也可接介词against,表示开汇票向某人索取某笔款项。Accordingtothetermsagreedupon,wehavedrawnonyouatsightagainstthisshipmentthroughtheBankofChinahere.Weaskyoutoprotectthedraftonpresentation.Asagreed,wewilldrawonyouatsightagainstyourpurchaseofasamplelot.下面一些句子讲到汇票的方式和期限:Wecan’tagreetodrawat30daysD/A.WewilldrawD/P(D/A)againstyourpurchase.Drawingonusatthreemonth“sight”,开出承兑三个月付款的汇票向我们索赔。
10.D/Adocumentsagainstacceptance承兑交单D/AisshortforDocumentsagainstAcceptance.Insomecases,thebuyermayaskthesellerforcreditbeforepaying.Thebillisdrawnpayableafteracertainnumberofdays,andtheimporteracceptsthebill,i.e.signacrossthebillwithhisagreementtopaytheamountinfullonduedate.11.entitlev.给予权利或资格(后接介词to或接动词不定式)Thisshouldentitleustospecialconsideration.Wefeelweareentitledtomakethisrequest.12.inkeepingwith与……相符;与……一致Inkeepingwithourusualtermsofpayment,wehavedrawnonyouat60days’sight.outofkeepingwith与……不一致,与……不协调
13.draftn.汇票(汇票正式名称是BillofExchange,简称bill,但一般用draft。)Muchtooursurprise,ourdraftonyoudated12Juneanddue1Augustwasreturneddishonoredyesterdaybyourbank.Thedrafthasalreadybeennegotiatedandweareinaveryembarrassingsituation.Yourdraftwillbehonoredonpresentation.Pleaseprotectourdraftonpresentation.honor,meet,takeup,protect,pay等动词和draft连用时作“照付”解。dishonor,define,refuse,repudiate等动词和draft连用时作“拒付”解。D/D=demanddraft=bankdraft/bankerscheque是银行开的汇票,等于现金。
cleandraft光票draftat30(60,90,120)days’sight三十(六十,九十,一百二十)天期汇票。documentarydraft跟单汇票Documentarydraftisadraftaccompaniedbydocuments,suchasbilloflading,invoice,certificateoforiginandinsurancepolicy.Inthecaseofadocumentarydraft.thebankpossessesthedocumentsandsurrendersthemonlyuponpayment.Adocumentarydraftoffersgreatersecuritytotheexporter.14.T/T(TelegraphicTransfer)电汇T.T.isthemostcommonmethodofpayment.Thedebtorinstructshisbanktorequestitscorrespondentbankintheexporter’scountrytopaythespecificamounttotheexporter,withtheinstructionssentbycable.SometimesthefirstinstallmentsismadebyT.T.andtherestbyBank’sirrevocableL/C.M/T=MailTransferD/D=DemandDraft
LanguageFocusTradeTerms1.makepayment/effectpayment支付,付款2.remittance汇款3.M/Tmailtransfer信汇4.T/Ttelegraphictransfer电汇5.D/Ddemanddraft票汇6.openaccount赊账交易7.paymentondelivery货到付款8.paymentinadvance预付9.collection托收,收款10.D/P=DocumentsagainstPayment付款交单11.D/A=DocumentsagainstAcceptance承兑交单12.D/Pat60days,sight60天远期付款交单
LanguageFocusI.TradeTerms13.D/Patsight即期付款交单14.paymentondeferredterms迟期付款15.paymentterms/termsofpayment付款条款16.billofexchange汇票17.drawonsb.开汇票18.drawer出票人19.drawee受票人20.collectiononcleanbill光票托收21.collectionondocuments跟单托收22.commercialinvoice商业发票23.documentarybill跟单汇票24.cleanbill光票
II.FunctionalSentences1.Astheamountofthistransactionisverysmall,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsight.2.WewillsendyouourchequeforUSD2,800insettlementofyourInvoiceNo.230ofApril.3.Yourrequestforopenaccounttermshasbeenconsideredandwearepleasedtograntthisfacility.4.Onreceiptofyourremittancefor$20,000,wewillreleaseyourordertotheforwarders.5.WenotethatyouwishustodrawonyourTokyoagentfortheamountofourinvoice.
6.WeproposepayingbyT/Twhentheshipmentisready.7.Incompliancewithyourrequest,weexceptionallyacceptdeliveryagainstD/Patsight,butthisshouldnotbetakenasaprecedent.8.Wesuggestyoupaybybillofexchangeat30days’documentsagainstacceptance.9.Ourdraftonyouat60D/SinyourfavorwillbepresentedtoyoubyXXXBank.Pleasegiveityouracceptance.10.Muchtoourregret,ourdraftonyouwasreturneddishonoredtwodaysago.
11.Weproposetoeffectpaymentbybillofexchangeat30days’documentsagainstacceptance.Pleaseconfirmifitisacceptabletoyou.12.Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsightforthevalueofthegoodsshipped.13.TheL/Cremainsvaliduntilthe15dayaftershipment.14.Deferredpaymentisacceptableiftheorderisundertheamountof$20,000.15.WherethepayingagreementisD/A,thecollectingbankwillonlygivethebuyertheshippingdocumentsafterbuyer’sacceptanceofthebilldrawnonhim,i.e.thebuyersignshisnameonthebillpromisingtopaythesumwhenitmatures.
16.Documentsagainstpayments,asthetermsuggests,isthatthecollectingbankwillonlygivetheshippingdocumentsrepresentingthetitletothegoodsonconditionthatthebuyereffectspayment.17.WehopethatD/Ppaymentwillresultinaconsiderableincreaseofyourordersandassureyouthatweshallalwaysendeavortoexecutethemtoyourcompletesatisfaction.18.Thebanker’stransferisasimpletransferenceofmoneyfromthebankaccountofabuyerinhisowncountrytothebankaccountofthesellerintheseller’scountry.19.Wehavechargedyouraccountwiththeaccountofmoney.20.Thebillofexchange(alsocalledadraft)isanorderinwritingfromadebtortoacreditortopayondemandoronanameddateacertainsumofmoneytoapersonnamedonthebill.21.Ourdraftonyouat60D/SinyourfavorwillbepresentedtoyoubyXXXBank.Pleasegiveityouracceptance.
ExercisesBasicTrainingI.Choosethebestanswer.1.Yourproposaltopaybydraftisacceptabletousandweshallaccordingly_____at2monthsfromdateofshipmentofyourorder.A.establishforyouB.issuetoyouC.openagainstyouD.drawonyou2.Paymentshould_____intime.A.effectB.behadC.beeffectedD.beeffecting3.WhileappreciatingyourdifficultyinopeningLs/C,weregret_____toacceptD/Ptermsforthisclassofmerchandise.A.tounableB.nottoableC.beingnotableD.beingunable4.Withregardtotermsofpayment,weregrettosaythatweonlyacceptpayment_____documents.A.byB.forC.againstD.on5.Weshalldrawonyoubyourdocumentarydraftatsight,_______,withoutL/C.A.incollectionbasisB.oncollectionbasisC.bycollectionD.oncollectingbasisDCDCB
ExercisesBasicTrainingI.Choosethebestanswer.6._____intoconsiderationourbusinessrelations,weaccept______.A.Take…paymentbyD/PB.Taken…paymentonD/PC.Taking…paymentbyD/PD.Takes…paymentonD/P7.Weshouldliketo______theirfinancialandcreditstandingbefore_____thebusinessonD/Pbasis.A.inquireinto,placeB.inquireabout,placingC.inquirefor,placingD.enquiryasto,place8.OwingtoyourdelayinopeningtheL/C,wehavenochoicebut______theL/C.A.toamendB.amendC.cancelingD.reject9.Immediatelyupon_____theaccepteddraftwewillarrangetoshipthegoods.A.receivingB.receiptC.receiveD.received10.Wehavenodifficulties_____meetingour______andhavealwayssettleouraccountpromptly.A.no,obligationsB.of,obligationC.in,obligationsD.for,obligationCBAAC
ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.YourrequestforpaymentbyD/Phasbeentakenintoconsideration.Inviewofthesmallamountofthistransactionwearepreparedtoeffectshipmentonthisbasis.Wearepreparedtoacceptpaymentbyconfirmed,irrevocableL/CavailablebydraftatsightinsteadofT/Treimbursement.3.Sinceourtermsofpaymentareacceptabletootherbuyers,wetrustyouwillagreetodobusinesswithusontheseterms.你方以付款交单方式付款的要求,我方已给予考虑。鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。我方打算接受保兑的,不可撤销的信用证,以即期汇票而不是以电汇形式偿付。因其他买主接受我方付款条款,相信你方会同意在此条款上与我们达成交易。
ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.4.Asaspecialaccommodation,weshallconsideracceptingpaymentbyD/Pduringthissales-pushingstage.5.Weproposetopaybybillofexchangeat30d/s,documentsagainstacceptance.Pleaseconfirmifthisisacceptabletoyou.6.Wearedrawingonyouat60daysinfavorsoftheBankofChinaandtrustyouwillmeetourdraftuponpresentation.作为特殊融通,在推销阶段我方考虑接受付款交单的付款方式。。我方建议以见票三十天付款交单的汇票,承兑交单,你方若接受,请确认。我方给你方开立了以中行为受益人的60天期汇票,相信你方会见票即付。
ExercisesII.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Kindlysendustwobillsofladingbyseparateposts,togetherwithyourdraftat30daysforacceptance.WeencloseinvoiceforyourOrderNo.HK15whichweshippedyesterdaypers.s.“SunRise”.Meanwhile,kindlygiveoutdraftduehonorwhenpresentedtoyoufromyourbankers.请另寄两份提单,同时开来30天汇票以便承兑。贵方HK15号订单货已于昨天装“日出”轮,现将有关发票附上。当你方银行提示我们的汇票时,请予以兑付。
ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.1.兹确认,各次交货将分别向你收款,按发票金额向你开具汇票。2.根据双方同意的条款,我们已向贵方开出随附发票所示金额的见票三十天付款的汇票。3.我方已于今日通知我方银行“远东公司”电汇给你方全部应付金额。Wearepleasedtoconfirmthateachshipmentwillbeseparatelychargedandthatweshalldrawonyoufortheinvoiceamount.Accordingtothetermsagreedupon,wehavedrawnonyouat30days’sightfortheamountoftheenclosedinvoice.WehavetodayinstructedourBank,theFarEastCorporation,toremittheamountduebyT/T.
ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.4.为了确保早日交货,我们附寄银行汇票一张,金额为12,800美元,已扣除2%折扣。请问你方今后是否愿意按承兑交单六十天付款条件卖货给我们?你处其他供货人已按此条件向我方发货。6.鉴于此笔交易金额很小,我们欲同意以即期付款交单方式支付货款。Toensurepromptshipment,weencloseabankdraftfor$12,800,beingtheamountless2%discount.Wewouldnowliketoaskyouifyouarewillingtosupplyusinfutureon60d/s,D/Aterms,asothersuppliersinyourcountryarealreadyallowingusthiscredit.Inviewoftheamountofthistransactionbeingverysmall,wearepreparedtoacceptpaymentbyD/Patsightforthevalueofthegoods.
ExercisesIII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.按你方要求,我方破例接受承兑交单的付款方式,但只此一次,下不为例。8.兹收到你方1 200美元的汇款。AtyourrequestweexceptionallyacceptdeliveryagainstD/A,butthisshouldnotberegardedasprecedent.Wehavereceivedyourremittancefor$12,000.
您可能关注的文档
- 国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit8Insurance
- 国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit9ConclusionandContract
- 国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit7ShipmentandDelivery
- 国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit4AcceptanceandOrders
- 国际贸易操作流程专业英语SectionIBusinessNegotiationUnit3Counter-offers
- EAEPS应急电源操作流程